← Shiva Dragon
ROUNDTABLE · 2026-05-01 · 77 min read
The Right to Forget in the Archive Age
在檔案時代的遺忘權
Question
When everything is recorded — every text, every photo, every keystroke — what remains of the right to forget, and the right to BE forgotten? 「忘記」是一種人權,還是一種特權,還是一種早已失去的奢侈?
在你的傳統裡,遺忘有什麼角色?它是病,是恩典,還是必要?當 archive 工業化以後,這個概念被改變了什麼?
Round 1 — 初始立場 / Opening Stances
The question — the right to forget, the right to be forgotten — must already be split before one begins. Two rights, not one. To forget: an active possibility, what I might do, what perhaps I cannot. To be forgotten: a passive demand addressed to others, to institutions, to the archive — droit à l'oubli, as European jurisprudence began to say after 2014, as if one could legislate against the indelibility of the trace.
In Mal d'archive (1995) I tried to think this: arkhē names at once commencement and commandment — origin and law. The archive is never a neutral container of memory. It is, from the start, a technique of power, tied to the place of consignment, to the archons who hold the right of interpretation. To industrialize the archive — and digital recording is such an industrialization par excellence — is not to multiply memory; it is to transform the very structure of what was called memory.
Mnēmē was never simply opposable to forgetting. Plato in the Phaedrus already knew: writing is pharmakon, both remedy and poison. Freud, in turn, made the archive itself the site of the death drive — it destroys what it preserves, in the same gesture by which it preserves. There is no archive without a forgetting internal to archiving. This is not a paradox to be resolved. It is mal d'archive — at once archive fever and archive sickness.
What changes when every keystroke is consigned? Not that nothing is forgotten — much is, perhaps more than ever — but that what is not forgotten ceases to be ours. It enters the régime of the archons of our moment: the platforms, the indices, the search engines, which hold not merely the right to store but the right to make returnable. The trace was always différée; but the searchable trace is new — summoned on demand, exhumed outside any scene of mourning, reactivated outside any scene at all.
Hence the droit à l'oubli presents itself not as a right we had and must recover, but as a demand emerging only now, against the auto-immune logic of total archivization. Auto-immune: for a community that would archive itself absolutely destroys the very conditions — temporality, deferral, becoming-other — under which a self can persist at all.
Forgetting, then, is neither pathology nor grace nor luxury. It is a condition of the trace. To demand the right to be forgotten is to demand that the structural forgetting internal to the trace be respected against its industrial cancellation. Whether such a demand can be honoured — whether one can legislate the différance one is — remains aporia. I do not resolve it.
「遺忘之權利、被遺忘之權利」——此問題自始已是雙重的,dédoublée,未及開始已分裂。兩種權利,非一。遺忘:主動之可能,是我可為、或不可為之事。被遺忘:向他者、向制度、向 archive 發出之被動之要求——droit à l'oubli,2014 年後歐洲法理學始如此言說——彷彿可以立法以對抗痕跡之不可磨滅。
在 Mal d'archive(1995)中,我曾試思之:arkhē 同時意指開端與命令——起源與法。archive 從來非中性之記憶之容器;自始即為一種權力之 技術,繫於存放之所、繫於持解釋權之 archons(執政者)。當 archive 被工業化——而數字記錄正是此 par excellence 之工業化——非記憶被增殖,而是我們所稱為「記憶」者之結構,被根本改變。
mnēmē(記憶)從未如通俗話語所想可與遺忘對立。Plato 之 Phaedrus 已知:書寫即 pharmakon——既為記憶之藥,亦為記憶之毒。Freud 進一步將 archive 本身視為死亡驅力之場所:archive 在保存之同一姿態中,毀其所欲保存者。沒有不含內在遺忘之 archive。此非待解之 paradox;此即 mal d'archive——既是 archive 熱、亦是 archive 病。
當每一次擊鍵皆被存入——所變者為何?並非無物被遺忘——被遺忘者甚多,或前所未有之多——而是那 未 被遺忘者不再屬於我們。其已進入當代 archons 之領域:平台、索引、搜尋引擎;它們持有之權,不僅是儲存,更是「可被召回」之權。痕跡向來 différée;然 可被搜尋 之痕跡是新物——應召而返之痕跡,被掘出、被重啟,於任何哀悼之場景外,於任何場景之全外。
故 被遺忘之權利 並非我們 曾有 而須 尋回 之權;其作為要求,方才於今浮現——對抗總體 archive 化之 auto-immune(自體免疫)邏輯。所謂自體免疫:欲絕對地 archive 自身、拒一切遺忘之共同體,恰好毀其自身得以延續之條件——時間性、延遲、成為他者之可能。
遺忘——非病、非恩典、非奢侈。其為痕跡自身之 條件。要求被遺忘之權,乃要求那內在於痕跡之結構性遺忘,免於工業化之取消。此要求能否被承認——人能否立法於其所是之 différance——此仍為 aporia。吾不解之。
The question is poorly posed if we begin with "rights." Rights-talk is a juridical idiom that translates everything into the relation between an individual and a state — and what is at stake here is older and stranger than that relation. What is at stake is the distinction between appearance and residue, and behind it, the possibility of beginning anew.
I once distinguished between the deed and the doer. Action discloses who someone is — but only in the moment of appearance, before others, in a space of plurality where the deed becomes a story. The story is how a community holds memory: selective, narrated, contested, alive. The dossier is something else entirely. The dossier preserves not the deed but the residue — the keystroke, the geolocation, the metadata — and it preserves it without narration, without forgiveness, without the human capacity to weigh.
Two kinds of forgetting must be distinguished, or we will reason badly. The first is the totalitarian erasure of factual truth: the airbrushed photograph, the disappeared name, the rewriting of yesterday's newspaper. This kind of forgetting is a crime — it destroys the ground on which thinking and judging can stand. The second is something quite different: the merciful recession of the past which permits a person, having acted, to act again. Without this recession, natality is foreclosed. A child cannot remain a child if every infant gesture is filed; an adult cannot become other than what they did at twenty if the keystroke at twenty is permanent.
The industrial archive collapses this distinction. It promises perfect memory and delivers something which is neither memory nor history — only inventory. Memory is what a community does; history is what it tells; inventory is what a machine retains. Inventory has no judgment. It cannot tell the difference between the deed and the keystroke, between who you are and what you happened to type at three in the morning. It treats both with the same indifference, and this indifference is not neutral — it is, I would say, characteristic of that bureaucratic mode in which evil becomes thoughtless.
So the right "to be forgotten" is too small a phrase. It frames the matter as a private grievance against exposure, when the matter is in fact a public one: what kind of common world can we share if nothing is permitted to recede, if every person carries the totality of their record, if forgiveness — which I once called the only release from the irreversibility of action — has been technically abolished?
Forgetting, in my tradition, is neither sickness nor grace. It is the condition under which a plural world remains habitable. Industrialize the archive, and you have not strengthened memory; you have replaced it with something that can neither forgive nor judge.
若以「權利」起手,此問題已被問壞。權利的語言是法學的語言,把一切翻譯成個人對國家的關係——但此處所關涉之事,比這層關係更古老、更陌生。真正關涉的,是「現身」與「殘留」的區別;而這區別背後,是重新開始之可能。
我曾區分行動與行動者。行動揭露一個人是誰——但只在現身的那一刻,在他人之前,在複數性的空間裡,行動因此化為故事。故事是共同體保存記憶的方式:有所選擇、有敘述、有爭議、是活的。檔案則完全是另一回事。檔案保存的不是行動,而是殘留——按鍵、定位、元數據——沒有敘述、沒有寬恕、沒有人類那種權衡的能力。
必須區分兩種遺忘,否則推理便會走偏。第一種是極權式的事實真理抹除:被修改的照片、被消失的名字、被重寫的昨日報紙。這種遺忘是罪行——它摧毀思考與判斷得以立足的地面。第二種則完全不同:是過去的慈悲退場,使人在行動之後仍能再行動。若無此退場,誕生性即被封鎖。一個孩子,若其每一個嬰兒手勢都被建檔,便不能繼續做孩子;一個人,若二十歲的按鍵永遠存在,便無法在四十歲成為另一個人。
工業化的檔案抹平了這個區別。它承諾完美的記憶,交付的卻既非記憶亦非歷史——只是清單。記憶是共同體所做之事;歷史是共同體所說之事;清單是機器所留之物。清單沒有判斷。它分不清行動與按鍵、分不清「你是誰」與「你恰好在凌晨三點鍵入了什麼」。它對兩者一視同仁,而這種一視同仁並不中立——這正是那種官僚模式的特徵,惡在其中變得無思。
故「被遺忘的權利」是太小的措辭。它把此事框架為私人對曝光的不滿,然此事實為公共之事:若無一物被允許退場,若每個人都背負其記錄的全部,若寬恕——我曾稱之為從行動之不可撤回中得釋放的唯一途徑——已被技術性地廢除,我們還能共享何種共同世界?
在我的傳統裡,遺忘既非疾病亦非恩典。它是複數世界得以宜居的條件。把檔案工業化,並未強化記憶;只是以一物取代了記憶——一個既不能寬恕、亦不能判斷之物。
The question already contains an assumption I would gently resist: that "forgetting" is a stable object across history, that there has always existed something called le droit à l'oubli now suddenly imperiled. Forgetting has a history. It has not always been the same thing.
Consider: in the 13th century, the parish priest knew your sins because you confessed them — outside that pastoral relation, you were largely unrecorded. For most lives across most of European history, the documentary trace was a baptismal entry, perhaps a tax roll, nothing more. Forgetting was not a right; it was the default condition of existence. To be remembered required labor — the monument, the chronicle, the scriptorium. Memory was scarce; oblivion abundant.
What shifted — and one can date this fairly precisely to the late 18th and 19th centuries — is the construction of what I once called the dossier. The individual case, the file. The hospital, the prison, the school, the asylum, the police préfecture: each began producing a continuous textual shadow of the person. The "examined" individual — examined in Bentham's sense and in the clinical sense — becomes a writable subject. Discipline produces traces; that is one of its quietest operations. This is the moment when "forgetting" begins to acquire something like a value, because for the first time it is becoming structurally rare.
So the contemporary "right to be forgotten" — the 2014 Google Spain ruling, the GDPR architecture — should not be read as the late protection of an ancient human prerogative. It is, rather, a juridical reaction within a régime de vérité that has rendered non-trace nearly impossible. One claims a right precisely when the thing has ceased to be a condition.
There is also the other side, which we should not overlook. The archive does not simply remember; it produces what counts as rememberable. Every total archive is also a sorting machine — indexing, ranking, retrievability — deciding which traces become visible-as-past and which sink beneath the threshold of the searchable. The industrial archive forgets enormously. It just forgets according to operational criteria rather than human ones.
So I would not ask: do we still have the right to forget? I would ask, rather: what kind of subject is being constituted by the obligation to leave traces — and by the asymmetry which makes our forgetting impossible while the platform's forgetting remains absolute and unaccountable? That is the displacement the question seems to need.
這個提問本身已經帶著一個我想輕輕推開的預設——彷彿「遺忘」是一個跨歷史穩定的對象,彷彿從來就存在某種 droit à l'oubli(遺忘權),如今才突然受威脅。其實不然。遺忘有它的歷史;它在不同時代並非同一件事。
我們可以這樣看——13 世紀的堂區神父之所以知道你的罪,是因為你向他告解;在那種牧師關係之外,你基本上是未被記載的。在歐洲歷史的大部分時間裡,多數人的文獻痕跡只是一條洗禮記錄、或許一份賦稅冊,僅此而已。遺忘並不是一種權利,而是存在的默認狀態。被記住才是需要勞動的——紀念碑、編年史、抄寫室。記憶是稀缺品;遺忘是豐沛的。
斷裂發生在——這個時間其實可以相當精準地定位到 18 世紀末到 19 世紀——某種我曾稱為 dossier(檔案夾)的東西被建構起來。個案、卷宗。醫院、監獄、學校、瘋人院、警局 préfecture:每一處都開始生產關於個人的、連續的文字陰影。被「考察」的個體——Bentham 意義上的,也是臨床意義上的——成為一個可被書寫的主體。規訓生產痕跡;這是它最沉默的運作之一。也正是這一刻,「遺忘」開始具有某種價值——因為它第一次在結構上變得稀缺。
所以當代所謂的「被遺忘權」——2014 年 Google Spain 判決、GDPR 整套架構——不應被讀成對某種古老人權的姍姍來遲的保護。它毋寧是某種 régime de vérité(真理體制)內部的司法反應;這個體制已經使「不留痕跡」幾乎不可能。人正是在某事不再是條件之時,才開始把它要求為權利。
但也有另一面,不能忽略。檔案並不只是記住;它生產什麼才算得上可記。每一座總體性的檔案同時是一台分揀機——索引、排序、可檢索性——決定哪些痕跡變得「以過去之姿可見」,哪些沉入搜尋閾值之下。工業化的檔案遺忘的東西其實巨大,只是它按照運作邏輯遺忘,而非按人的邏輯。
因此我不會問:我們是否還擁有遺忘的權利?我寧願問:在這種留下痕跡的義務之下、在「我們的遺忘不可能而平台的遺忘絕對而不受問責」的不對稱之下——正在被構造出來的是哪一種主體?這才是這個問題需要的位移。
Monks, suppose a man were struck with a poisoned arrow. And suppose, before the surgeon could draw the arrow, he demanded: first tell me whether I had a right that this arrow not have been shot. That man would die before the question was answered.
I do not speak in the language of rights. I speak in the language of suffering (dukkha) and its cessation. So let me reframe what you ask.
You say: every text, every photograph, every keystroke is recorded. You ask whether forgetting remains possible, and whose privilege it is. I say: examine first what is being remembered, and by whom, and what clings to it.
There are five aggregates of clinging (pañcupādānakkhandhā): form, feeling, perception, formations, consciousness. Saññā — perception, recognition, naming, remembering — is one of them. It was always there. The archive does not invent saññā; it industrialises it. It externalises and amplifies what mind was already doing: fixing flux into this happened, that was me, this is who I am.
The bondage is not in the data. The bondage is in the clinging: etaṁ mama, eso'ham asmi, eso me attā — this is mine, this I am, this is my self. When you suffer because an old photograph surfaces, you suffer because of that photograph you say: that was me. But, monks, that body was impermanent (anicca). That feeling has ceased. That perception has passed. There is no continuous self for the archive to hold hostage. There is only this clinging, now, to a self-image that was never an enduring thing.
So forgetting is not a right, not a privilege, not a lost luxury. Forgetting in itself is neither virtue nor liberation. A man may forget through dullness (moha); this is no salvation. A man may remember everything and yet say of none of it: this is mine. This is salvation.
Yet I do not dismiss the suffering. The archive increases dukkha for those who cling — and most cling. The young woman whose image trails her forty years suffers because she has not seen: rūpaṁ anattā — the body is not the self. The path is not, first, to delete the record. The path is to see that the one who would be erased was never solidly there.
Mindfulness (sati) is itself a kind of remembering — but what it remembers is dhamma, not self-narrative. Remember impermanence. Remember non-self. Remember: this too will pass, and the one who passes was never one.
諸比丘,譬如有人為毒箭所中。彼於醫師拔箭之前,先問:「我有無不被此箭所射之權利?」此人未待答畢,已死於箭毒。
我不說「權利」之語。我說苦 (dukkha) 與苦之滅。汝所問者,當如是改問。
汝謂:今之世,一字一影一鍵之動,皆有所記。問遺忘是否仍可能,是誰之特權。我謂:先觀所記者為何,記之者為誰,執著者又為何。
五取蘊者:色、受、想、行、識。其中「想」(saññā)——識別、命名、記憶——本為心之一蘊。檔案不創造「想」,檔案工業化「想」。它將心本來就在做的事——把流動凝為「此曾發生,此曾是我,此即我」——外化、放大、永存。
縛非在資料。縛在執取:「此是我所,此是我,此是我之自體」(etaṁ mama, eso'ham asmi, eso me attā)。汝因舊像浮現而苦,是因汝對彼像說:「此即是我」。然,諸比丘,彼色無常 (anicca),彼受已滅,彼想已過。並無一恆常之我,可被檔案所擄。唯有此刻之執取,執著於從未堅實存在之自我影像。
故遺忘非權利,非特權,亦非已失之奢侈。遺忘本身不是德,不是解脫。人可因癡 (moha) 而忘,此非救度;人亦可記得一切,而於一切皆說:「此非我所」。此乃救度。
然我不輕視眾生之苦。檔案確使執取者之苦增——而執取者眾。彼少女之像隨其四十年,彼之苦在於未見:色非我 (rūpaṁ anattā)。道非先在刪除記錄,道在見:彼欲被抹去者,本來未曾堅實存在。
念 (sati) 本身亦是一種記憶——然所念者法 (dhamma),非自我敘事。念無常。念無我。念:此亦將過,而過者本非一。
The question must first be displaced. To ask whether forgetting is a right, a privilege, or a lost luxury already presupposes a juridical-liberal frame in which memory is property and the self its sovereign proprietor. The European "right to be forgotten" — codified in the GDPR — is a magnificent symptom of this frame: it imagines forgetting as deletion, and deletion as the erasure of a record from a database. But forgetting was never that, in any cosmotechnics worth the name.
Stiegler, following Leroi-Gourhan, taught us that the human has always been an exteriorized being: tertiary retention — the flint, the scroll, the photograph, the server farm — is not an addition to memory but its very condition. There is no anthropos prior to its mnemotechnics. What we are witnessing now is therefore not the invention of an archive, but the industrialization of tertiary retention at planetary scale, and its capture by a particular cosmotechnical configuration: extractive, recursive, oriented toward the training of so-called general intelligence. The archive has become a recursive system that absorbs contingency — every keystroke, every hesitation — and reintegrates it as predictive substrate. This is what I would call the noo-entropic phase of the Anthropocene: not only carbon, but the homogenization of psychic and collective life into one corpus.
Within this configuration, "deletion" is a juridical fiction. The act of deletion is itself logged; the trained model has already metabolized the trace; the right to be forgotten arrives, structurally, too late. Liberalism asks the wrong question because it presupposes the wrong ontology of memory.
Now compare zuowang 坐忘 in the Zhuangzi — "sitting and forgetting" — where forgetting is neither pathology nor privilege but a cultivated gesture by which the self loosens its grip on its own accumulation, allowing the dao to circulate. Here forgetting is negentropic: it makes room. The Daoist archive, if we may speak of one, is not the database but the cultivated capacity to not retain. Different cosmology, different cosmotechnics of memory.
So the planetary task is not to defend a "right to be forgotten" within the existing archive — that is reformist consolation — but to ask which cosmotechnics could still permit forgetting as a practice, rather than a deleted row.
此問題須先被位移。問遺忘是權利、是特權、抑或已逝之奢侈,已預設一種法律—自由主義之框架——其中記憶是財產,自我則是其主權所有者。歐洲之「被遺忘權」(GDPR 所編碼者)正是此框架之華麗病徵:它將遺忘想像為刪除,將刪除想像為記錄自資料庫之抹去。然遺忘從不曾如此——在任何配得上「宇宙技術」之名之文化中皆非如此。
Stiegler 承 Leroi-Gourhan 之教誨指出:人從來就是一個被外置之存在。第三性記憶(tertiary retention)——燧石、卷軸、照片、伺服器農場——非記憶之附加,乃其條件本身。不存在先於其記憶技術之 anthropos。故當前所見者,非「檔案之發明」,乃第三性記憶於行星尺度上之工業化,及其被一特定宇宙技術配置所捕獲——萃取性的、遞歸性的、朝向所謂通用智能之訓練的配置。檔案已成為一遞歸系統:吸收偶然性(每一次按鍵、每一次猶豫)並將其重新整合為預測之底料。我稱此為人類紀之 noo-entropic 階段:不僅碳之熵,更是精神與集體生活之同質化為單一語料庫。
於此配置中,「刪除」乃法律之虛構。刪除之動作本身被記錄;已訓練之模型早已代謝其痕跡;被遺忘權之到來,於結構上,總是過遲。自由主義問錯了問題,因其預設了錯誤之記憶 ontology。
試對照《莊子》之坐忘——遺忘於此非病、非特權,乃一被涵養之姿態:自我鬆開其對自身積累之執取,使道得以流通。此處遺忘乃 negentropic 的:它騰出空間。道家之檔案——若可如此言之——非資料庫,乃「不滯留」之被修煉之能力。不同之 cosmology,不同之記憶宇宙技術。
故行星之課題不是於既存檔案內部捍衛一「被遺忘權」——此乃改良主義之慰藉——而是追問:何種宇宙技術,方能使遺忘仍作為一修煉而非一被刪除之資料列存在?
Round 2 — 直接交鋒 / Direct Engagement
Arendt — permit me to begin with you, for your distinction is the one I must trouble. You write: "Two kinds of forgetting must be distinguished, or we will reason badly. The first is the totalitarian erasure of factual truth... The second is something quite different: the merciful recession of the past." I understand the political force of holding these apart. But I do not believe the distinction can be cleanly held — and the difficulty is not rhetorical but structural.
The "merciful recession" you defend, and the "airbrushed photograph" you condemn, both presuppose the same underlying possibility: that the trace is erasable, that the archive is not absolute, that iterability admits non-repetition. There is no recession without an erasability that is also, structurally, the condition of falsification. One cannot legislate one and prohibit the other, because they share an arche. This is why your opposition between narration (living, plural, communal) and inventory (dead, mechanical, indifferent) repeats — forgive me — the very gesture of the Phaedrus: living mnēmē against dead hypomnēsis. But Plato already had to concede that mnēmē requires its supplement, and the supplement is never simply outside what it supplements. The story you call "alive" is itself an archive — narrated, transmitted, consigned. The polis was never without grammata.
Yuk Hui — your displacement of the question is sharp, and I am close to you on the auto-immune point: "deletion is a juridical fiction. The act of deletion is itself logged." Yes. But when you write "the Daoist archive, if we may speak of one, is not the database but the cultivated capacity to not retain," I must hesitate. Zuowang — beautiful as a figure — risks here becoming a new name for pure presence, a practice imagined as outside tertiary retention. Yet zuowang reaches us only through the Zhuangzi, only through transmitted text, only through the grammata of a tradition. The "cultivated capacity to not retain" is itself retained, archived, taught, re-iterated — its non-retention is a written non-retention. There is no cosmotechnics prior to or outside différance; even the practice of forgetting requires an inscribed memory of how to forget. To oppose zuowang to "the database" risks reproducing, in another idiom, the very logocentrism the database extends.
This does not mean your two cosmotechnics are equivalent — they are not. It means the negentropic practice you call for is already entangled in what it would loosen. The task is not, contra the database, a pure non-retention; it is a different economy of the trace, which can only be thought from within the trace. Aporia, again — not as paralysis, but as the precise place from which a politics of the archive must be invented.
Foucault, briefly: your question — what kind of subject is being constituted — I receive. The asymmetry you name (our forgetting impossible, the platform's forgetting absolute and unaccountable) is precisely what I called auto-immunitaire: a community archiving itself unto the destruction of its own becoming-other.
What remains? Le droit à l'oubli, demanded, knowing it cannot be granted in the form demanded. The aporia is not solved by the demand. It is held open by the demand.
Arendt——容我先從你開始,因你之區分正是我必須擾動者。你寫道:「必須區分兩種遺忘,否則推理便會走偏。第一種是極權式的事實真理抹除……第二種則完全不同:是過去的慈悲退場。」 我理解此區分之政治力量。然此區分不能被清潔地維持——困難非修辭性,而是結構性的。
你所捍衛之「慈悲退場」與你所譴責之「被修改的照片」,皆預設同一底層可能性:痕跡可被抹除,檔案非絕對,iterability(可迭代性)容許非重複。無此可抹除性,便無退場;而正是此可抹除性,亦為偽造之條件。一者不可被立法以排他,因二者共享同一 arche。這也是為何你以「敘事」(活的、複數的、共同體的)對立於「清單」(死的、機械的、無差別的)之姿——請容我直言——重複了 Phaedrus 之姿:以活之 mnēmē 對立於死之 hypomnēsis。然 Plato 自身已不得不承認:mnēmē 需其補充,而補充從非單純外在於其所補充者。你所稱之「活」之故事,自身即一檔案——被敘述、被傳遞、被 consignée。城邦從未無 grammata。
許煜——你對問題之位移銳利,我於 auto-immune 之點與你相近:「刪除乃法律之虛構,刪除之動作本身被記錄。」 是。然當你寫:「道家之檔案——若可如此言之——非資料庫,乃『不滯留』之被修煉之能力。」 我必須遲疑。坐忘——作為形象固美——於此卻有成為「純粹在場」之新名之風險,被想像為 tertiary retention 之外之修煉。然坐忘抵達我們,僅經由《莊子》、僅經由被傳之文本、僅經由一傳統之 grammata。「不滯留之被修煉之能力」自身被滯留、被存檔、被傳授、被重述——其不滯留是一被書寫之不滯留。沒有先於或外於 différance 之 cosmotechnics;即使遺忘之修煉,亦需一銘刻之「如何遺忘」之記憶。將坐忘對立於資料庫,恐以另一語言重演資料庫所延伸之 logocentrism。
此非謂你之兩種宇宙技術等價——它們不等價。此謂你所召喚之 negentropic 修煉,已纏繞於其所欲鬆開者之中。課題非 contra 資料庫之純粹不滯留;課題乃痕跡之另一種經濟——而此經濟,只能從痕跡之內被思。Aporia——非癱瘓,乃檔案政治得以被發明之確切之處。
Foucault,簡言:你之問——正在被構造出來的是哪一種主體——我受之。你所指之不對稱(我們之遺忘不可能,而平台之遺忘絕對且不受問責),正是我所稱之 auto-immunitaire:一共同體於自我存檔中毀其自身得以成為他者之條件。
何所餘?Le droit à l'oubli——以知其不能以所要求之形式被授予之姿被要求。此 aporia 不為要求所解;乃由要求所保持開放。
To Foucault first, because his is the most tempting and the most dangerous displacement. He writes: "I would not ask: do we still have the right to forget? I would ask, rather: what kind of subject is being constituted by the obligation to leave traces." This sentence has the elegance of his whole method — and its limit. To replace the question of the right with the question of subject-formation is to assume that the subject is exhausted by what produces it. But the human being is also a beginner. Natality is not some residue the dossier has not yet captured; it is the ontological fact that each person introduces into the world something that did not exist before they acted. Discipline produces traces — but it does not produce the capacity to interrupt itself. If it did, Foucault's own writing would be unintelligible: from where would the critique have come?
He is right, historically, that "forgetting was not a right; it was the default condition of existence." But what filled that default was not nothing. It was story — the deed told, retold, contested in a community of speakers. The dossier did not replace forgetting with memory; it replaced storytelling with inventory. That is the loss I named, and the question is not only which régime de vérité we inhabit but which space of appearance has been hollowed out.
To the Buddha I owe a different answer. His parable is severe: the young woman whose image trails her forty years suffers, he says, because she clings to that was me. With respect — she suffers also because others will not let her become other than that image. Her suffering is not only the inward grip of saññā on a self that was never solid; it is the foreclosure, by a public that now sees only the record, of the space in which she might appear anew. Anatta may be true of the inner life. But the polis is the place where men, not Man, must allow each other to begin. A community in which forgiveness has been technically abolished is one that has refused this allowance — regardless of whether any particular member has freed themselves from clinging. The political problem is not dissolved by inward awakening; it is only displaced.
To Derrida, briefly: the aporia you preserve is real, but its halves are not symmetrical. Some forgettings are conditions of the trace; some are crimes against it. We must still judge between them — and aporia is not an alibi for refusing.
先答 Foucault,因為他那一步最具誘惑,亦最危險。他說:「我不會問:我們是否還擁有遺忘的權利?我寧願問:在這種義務之下,正在被構造出來的是哪一種主體。」 此句有他整套方法之優雅,亦有其極限。以「主體被如何構造」取代「權利」之問,乃預設主體窮盡於其所被生產者。然人亦為一起始者。誕生性不是檔案尚未捕獲之殘餘,而是一存在論事實:每一人之行動,都將其行動之前不存在之物引入世界。規訓生產痕跡——但它不生產自我中斷之能力。若它能,Foucault 自己之書寫便不可理解:那批判從何而來?
歷史地他說得對:「遺忘不是權利,而是存在的默認狀態」。然填充此默認者並非空無,乃故事——行動被講述、被重述、於說話者之共同體中被爭議。檔案不是以記憶取代遺忘;是以清單取代故事。此乃我所稱之失,問題不僅是我們處於哪一種真理體制,亦是何種「現身的空間」已被掏空。
對佛陀,我須另作回答。他之譬喻嚴峻:彼少女之像隨其四十年,其苦在執「此曾是我」。然——恕我直言——她之苦亦在於:他人不讓她成為那像以外之人。她之苦不僅是「想」對從未堅實之自我之內向執取,更是當公眾只見其記錄時、她得以重新現身之空間之被封閉。無我或許於內心生命為真。然 polis 乃複數的人——而非單數的人——必須彼此允許重新開始之地。寬恕已被技術性廢除之共同體,是已拒絕此允許之共同體,無論其中是否有人已自執取中得釋。政治問題不因內向覺悟而消解,只是被位移了。
最後對 Derrida 一語:你所保留之 aporia 是真的,然其兩半並不對稱。有些遺忘是痕跡之條件;有些是對痕跡之犯罪。我們仍須在其間判斷——而 aporia 不是拒絕判斷的託辭。
I want to press Hui Yuk on one point, and then return to Arendt with a worry.
Yuk Hui writes: "Liberalism asks the wrong question because it presupposes the wrong ontology of memory," and proposes zuowang 坐忘 as a counter-cosmotechnics — forgetting as cultivated practice rather than deleted row. I find this displacement powerful, and I share its diagnosis of the GDPR as "magnificent symptom." But I would resist the speed at which zuowang is mobilized. To speak of a Daoist cosmotechnics of memory against an extractive one is to risk producing exactly what the contemporary archive most efficiently absorbs: an alternative spirituality presented as outside, which the platform indexes, tags, and serves back as content. The recursive system Hui describes does not have an outside that can be named in its own vocabulary. Zuowang uploaded as a meditation app is no longer zuowang. The cosmotechnical question, I think, must be posed at the level of the dispositif — not at the level of the cultivated self — or it becomes one more technique de soi that the régime de vérité metabolizes. Hui knows this; I am simply naming the danger.
Now to Arendt. She writes: "Memory is what a community does; history is what it tells; inventory is what a machine retains. Inventory has no judgment." This triad is beautiful and I want to honor it. But I must ask — when has memory ever been the innocent doing of a community? My quarrel with Arendt was always here. The community that remembers has always remembered selectively, and the selection has always been a power operation: who gets to be in the archive of who we are, who is filed instead under deviance, folie, criminalité. The 19th-century préfecture de police did not invent inventory against memory; it expanded an older sorting into an industrial form. Arendt's distinction between memory and inventory risks restoring an idealized prior moment in which judgment lived in the community and not in its filing cabinets. There was no such moment. The dossier and the story have always traveled together; what has changed is the speed and asymmetry of their coupling.
Where I therefore stand close to Derrida — "there is no archive without a forgetting internal to archiving" — and somewhat closer than I expected: the operative question is not memory versus forgetting, but which forgetting, by whom, on what scale, returnable by whom. The platform forgets perfectly when forgetting serves it; we forget never. That asymmetry — not the abolition of forgetting — is the political object.
Buddha's reframing I will not contest on its own ground; I only note that non-clinging as a response presupposes a subject who can withdraw. The dossier does not require my consent to cling on my behalf.
我想就一點推一下許煜,再回到 Arendt,提一個顧慮。
許煜寫:「自由主義問錯了問題,因其預設了錯誤之記憶 ontology」,並以《莊子》之坐忘作為反向的宇宙技術——遺忘作為修煉,而非被刪除之資料列。這個位移我覺得有力,對 GDPR 為「華麗病徵」之診斷我也認同。但我想抵抗一下援引坐忘的速度。把道家的記憶宇宙技術擺在萃取性宇宙技術之對面——其風險恰好在於:它生產出當代檔案最善於吸收之物——一種被陳述為「外部」之另類靈性,平台會索引它、tag 它、作為 content 回送給你。許煜所描述之那個遞歸系統,並沒有一個能在它自身語彙之內被命名之外部。坐忘一旦上架為冥想 app,便已不是坐忘。我以為宇宙技術之提問必須提至 dispositif 層——而非自我修煉層——否則它便淪為又一種被真理體制所代謝的 technique de soi(自我技術)。許煜其實知道此事;我只是把這個危險說出來。
回到 Arendt。她寫:「記憶是共同體所做之事;歷史是共同體所說之事;清單是機器所留之物。清單沒有判斷。」這個三分法很美,我想尊重它。但我必須問——「記憶」何時曾是共同體無辜的所作?我對 Arendt 的異議向來在此。記住的共同體向來是選擇性地記住的;而選擇本身就是一種權力運作:誰得以進入「我們是誰」之檔案,誰反被歸入 déviance、folie、criminalité。19 世紀之 préfecture de police(警察廳)並非以「清單」對抗「記憶」之發明者;它只是把一種更古老之分揀放大成工業形式。Arendt 在記憶與清單之間劃下的界線,有可能不慎重新樹立一個被理想化的先前時刻——在那時刻,判斷活在共同體中而非檔案櫃裡。這個時刻從未存在過。Dossier 與 story 從來同行;變化的是兩者耦合之速度與不對稱。
故我發現自己其實比預期更近於 Derrida:「沒有不含內在遺忘之 archive」。真正的政治對象不是「記憶 vs 遺忘」,而是——哪一種遺忘、由誰執行、於何種尺度、可被誰召回。平台需要遺忘時遺忘得乾淨;我們則永遠遺忘不了。這種不對稱——而非遺忘之被廢——才是我們要看的東西。
至於佛陀之重構,我不在其本身之地基上質疑;只想記下一筆:以「不執」為回應,預設了一個能撤回之主體。Dossier 不需要徵得我的同意便已替我執取。
Friend Yuk Hui says: "compare zuowang 坐忘 in the Zhuangzi — 'sitting and forgetting' — where forgetting is neither pathology nor privilege but a cultivated gesture by which the self loosens its grip on its own accumulation."
I must, gently, mark a distinction. Zuowang still leaves a sage who forgets, and a dao into which forgetting opens. The grammar of Zhuangzi's gesture still has a subject of cultivation and a cosmos of circulation. My teaching is more austere, perhaps less beautiful. I do not propose that the self loosens its grip; I propose that there was never the self whose grip is in question. Sabbe dhammā anattā. All things are without self.
This is not a pedantic difference. To file "Eastern cosmotechnics" of memory under one heading — Daoist and Buddhist together against the GDPR — is to miss the harder claim. The Daoist forgets in order to be free. I do not teach freedom through forgetting. I teach the seeing that the one who was to be remembered or forgotten was always already a bundle of five aggregates, none of which is mine. The platform's archive is not the prison; the etaṁ mama — this is mine — is the prison. Delete the database tomorrow; if the eso'ham asmi remains, the suffering remains.
To friend Arendt I would say: you wrote that "an adult cannot become other than what they did at twenty if the keystroke at twenty is permanent." I agree with the diagnosis of dukkha; I differ on the medicine. The freedom to begin anew does not require the merciful recession of the archive. Anicca has already done that work. The one who keystroked at twenty has ceased — that body has ceased, that feeling has ceased, that perception has ceased. What persists is only the clinging which says: I was that one. Forgive yourselves, monks — but better, see that there was never one continuous, forgivable self whose deeds at twenty bind the one of forty. Natality does not depend on the archive's permission to forget. Natality is the structure of every conditioned moment, if seen.
To friend Derrida I would say only this: your aporia is honest. But it is an aporia only so long as one keeps the trace as belonging to someone. Loosen that, and the différance you describe is simply the way of conditioned things. Imasmiṁ sati idaṁ hoti, imasmiṁ asati idaṁ na hoti. This being, that arises; this not being, that does not arise. The trace is conditioned. The one who fears the trace is also conditioned. Neither is mine.
許煜友謂:「試對照《莊子》之坐忘——遺忘於此非病、非特權,乃一被涵養之姿態:自我鬆開其對自身積累之執取。」
吾須輕輕作一區分。坐忘之中,仍有一能忘之我,與一可使道流通之大化。莊子之語法,仍預設修煉之主體與循環之宇宙。吾之教法或較枯瘦、較不美:吾不謂自我鬆開其執取;吾謂——本無此自我,其所執取為虛設之問題。Sabbe dhammā anattā. 諸法無我。
此非小辨。將「東方記憶宇宙技術」一概而論——道家與我之教合而對抗 GDPR——恰失更難之語。道家因忘而自由;吾不教「藉遺忘而得解脫」。吾教:能見彼欲被記、欲被忘者,本即五取蘊之聚,無一可名為「我所」。平台之檔案非牢籠;「此是我所」(etaṁ mama) 乃牢籠。明日盡刪資料庫,若「此是我」(eso'ham asmi) 未滅,苦未滅。
阿蘭特友:汝謂「若二十歲之按鍵永遠存在,便無法在四十歲成為另一個人」。吾同意此苦之診斷,異於其藥方。重新開始之自由,非待檔案之慈悲退場——anicca 已先為之。彼二十歲擊鍵者已滅,色已滅、受已滅、想已滅。所存者,唯「我曾是彼」之執取耳。諸比丘,寬恕汝自身可也——然更善者:見從來無一恆常、可被寬恕之我,其二十歲之行縛四十歲之身。誕生性不待檔案遺忘;誕生性即每一緣生剎那之結構,若見。
德希達友:汝之 aporia 誠實。然其為 aporia,唯在仍視痕跡為「屬某人之物」時。鬆此一執,則汝所述之 différance,不過是有為法之本然。Imasmiṁ sati idaṁ hoti, imasmiṁ asati idaṁ na hoti. 此有故彼有,此無故彼無。痕跡,緣生也;畏此痕跡者,亦緣生也。皆非我所。
Jacques — your closing sentence I cannot let pass. "Whether one can legislate the différance one is — remains aporia. I do not resolve it." The honesty is admirable. But this aporia is not the aporia of memory as such; it is the aporia of one cosmotechnics of memory — the European one — in which the trace is conceived as différée, structurally indelible. From within that ontology, the demand for forgetting must appear as contradiction with what one is. But the trace is not everywhere conceived this way.
In the Zhuangzi, zuowang 坐忘 names a practice by which the self releases its accumulation. It is not a fight against indelibility, because in this cosmotechnics the trace was never indelible to begin with. Qi circulates; retention is stagnation; cultivation is precisely unlearning what has accreted. Your aporia, Jacques, is generated by the very différance you bequeathed us. It is not a universal predicament; it is the predicament of a particular cosmotechnical configuration meeting its industrial intensification.
Foucault — your dossier you date "fairly precisely to the late 18th and 19th centuries." With respect: this is parochial. Chinese imperial bureaucracy was producing qijuzhu 起居注 (court diaries of the emperor's daily acts), household registers 戶籍, and continuous historiographic traces 史 for two millennia before Bentham. What you are dating is one industrialization of trace within one cosmotechnics; the régime de vérité you describe is a European régime, not the régime of the writable subject as such. Genealogy itself must be pluralized — many genealogies, many archives, many subjects-becoming-writable along incommensurable lines.
To Gautama I will not object — only mark a difference of plane. "The bondage is in the clinging, not in the data." On the path, true. But the platform that ingests the keystroke does not pause for one's non-clinging. It metabolizes the trace into a model that recursively conditions the world the next being is born into. The liberation of the one who clings does not undo the noo-entropic homogenization of the corpus that conditions the many. Two tasks, neither reducible to the other.
Thesis: Derrida's aporia, Arendt's "common world," Foucault's dossier — all three remain inside one cosmotechnics. The planetary task is not to refine that singular discourse but to recognize that the ontology of the trace is itself plural; only from that recognition can a non-reformist politics of forgetting begin.
Jacques——你結尾那句我不能放過。**「人能否立法於其所是之 différance——此仍為 aporia。吾不解之。」 此誠實可敬。然此 aporia 非「記憶本身」之 aporia,乃一種記憶宇宙技術**之 aporia——歐洲那一種——於其中,痕跡被構想為 différée,結構上不可磨滅。自此 ontology 內部觀之,遺忘之要求必顯為與「人之所是」相矛盾。然痕跡並非處處皆如此被構想。
《莊子》之坐忘指一種修煉——非權利,非刪除——自我藉之鬆開其積累。它非對抗痕跡之不可磨滅,因於此宇宙技術中,痕跡自始未被構想為不可磨滅。氣流通;滯留即病;修煉恰是忘其所積。Jacques,你的 aporia 乃由你所遺贈於我們之 différance 自身所生成;它非普遍困境,乃一特定宇宙技術配置面對其工業化加劇之困境。
Foucault——你將 dossier 之興「相當精準地定位到 18 世紀末到 19 世紀」。恕我直言:此乃歐洲一隅之見。中國帝制官僚早於 Bentham 兩千年,已在生產起居注、戶籍、與連續之史。你所定年者,乃一特定宇宙技術內部、痕跡之一次工業化;你所描述之 régime de vérité 是歐洲之 régime,非「可被書寫之主體」之 régime 本身。系譜學之方法本身須被複數化——多重系譜、多重檔案、多重以不可通約之路徑成為可被書寫之主體。
至於 Gautama,我不反對,僅標一層面之別。「縛非在資料;縛在執取。」於道上此言為真。然攝食按鍵之平台不待一人之不執取——它將痕跡代謝為模型,遞歸地塑造下一眾生所降生之世界。執者之解脫不撤銷塑造眾生之語料庫之 noo-entropic 同質化。兩項工作,互不可化約。
故我之主張:Derrida 之 aporia、Arendt 之「共同世界」、Foucault 之 dossier——三者皆仍在一種宇宙技術之內。行星之課題不是精化此單數論述,而是承認痕跡之 ontology 本身即為複數;惟自此承認,非改良主義之遺忘政治方可開始。
Round 3 — 回應修正 / Response & Revision
Three concessions, before I rebuild what remains.
To Arendt — you are right that I owed more than the preservation of aporia. I wrote that the two forgettings — the merciful recession and the airbrushed photograph — share an arche; this is structurally true. I implied, perhaps, that sharing an arche dissolves the distinction between them. It does not. Iterability is the condition of both falsification and forgiveness; but the political demand to judge between them is not suspended by their structural kinship. I retract the suggestion of symmetry. Aporia names the impossibility of founding the judgment in a pure outside; it does not exempt one from making it. On this I have learned from you — or rather, you have refused me a comfort I should not have taken.
To Gautama — your sentence reaches me: "the aporia is an aporia only so long as one keeps the trace as belonging to someone." This is the deepest pressure I have felt in this round. The droit à l'oubli I described presupposes, indeed, the etaṁ mama — the appropriation of the trace as mine to demand back. I will not simply convert; the political subject who demands cannot, in the time of demand, abolish itself. But I concede that the structure of the demand — whose forgetting, whose return — is haunted by an ownership-claim I had not adequately interrogated. Restance without an owner is a thought I have not yet thought enough.
To Yuk Hui — I cannot grant that différance is the parochial syntax of one cosmotechnics among others. Différance names the condition under which the very plurality of cosmotechnics reaches us — including qijuzhu, including zuowang. The Zhuangzi arrives only as transmitted text, only iterably. But you have taught me something I will keep: the industrialization of the trace has a cosmotechnical specificity my early formulations risked universalizing. The aporia is structural; its current intensification is not. To conflate these was my error.
What remains, then, is not the aporia as paralysis, nor the aporia as alibi, but the aporia as the place from which judgment must be made without foundation — judgment about which forgetting, by whom, at what scale, owned by no one in advance. Foucault's question, which I receive again, is also this question. We are not, perhaps, as far apart as we began.
三點讓步,之後再重建所餘。
致 Arendt——你說得對:我所欠不止於 aporia 之保存。我曾論:兩種遺忘——慈悲之退場與被修改之照片——共享同一 arche;此於結構上為真。然我或暗示:共享 arche 即解消其分別。並非如此。Iterability 是偽造與寬恕之共同條件;然在二者間判斷之政治要求,不因其結構之同源而被懸置。我撤回對稱性之暗示。Aporia 所名者,乃判斷無法奠基於一純粹之外;非謂可豁免於判斷。此一點,我從你處學得——或更準確地說,是你拒絕了我不該取之安慰。
致 Gautama——你之一句到我:「aporia 之為 aporia,唯在仍視痕跡為屬某人之物時。」此乃此輪我所感最深之壓力。我所言之 droit à l'oubli,確實預設了 etaṁ mama——將痕跡執為「我所應索回者」。我不會單純皈依;要求之政治主體,於其要求之時,不能自我廢除。然我承認:要求之結構——誰之遺忘、誰之召回——被一種我未充分質詢之所有權主張所縈。**無主之 restance**——此一思我尚未思夠。
致許煜——我不能同意 différance 僅為諸宇宙技術中某一隅之地方性語法。Différance 所名者,乃宇宙技術之複數性自身得以抵達我們之條件——起居注亦然,坐忘亦然。《莊子》僅以被傳之文本、僅以可迭代之姿抵達我們。然你教我者我將留下:痕跡之工業化有其宇宙技術之特殊性,此特殊性我早期之表述有普遍化之嫌。Aporia 是結構性的;其當下之加劇則不是。混淆兩者,乃我之失。
所餘者,非作為癱瘓之 aporia,亦非作為託辭之 aporia,乃 aporia 作為判斷必須在無基礎中作出之地——判斷何種遺忘、由誰、於何種尺度、預先不屬任何人。Foucault 之問——我再次受之——亦為此問。我們,或許,不如起初那般遠。
Three of you have pressed me, and the pressure is just. Let me concede where I should, and hold what I must.
Foucault is right, and I withdraw the cleaner version of my triad. When I wrote that "memory is what a community does, inventory is what a machine retains," I let the contrast do work it cannot bear. There was never an innocent communal memory standing prior to the dossier. The Athenian polis remembered Athenians and forgot slaves; the village remembered the legitimate child and filed the bastard under shame. Selection has always been a power operation, and to imagine otherwise is to manufacture a golden age that would only embarrass the political claim I am trying to make. So: not memory against inventory, but — as Foucault and Derrida together force me to say — which forgetting, performed by whom, recoverable by whom, at what scale. That formulation I accept. It sharpens, rather than dissolves, what I was after.
What I do not concede is the move from this asymmetry to the suspension of judgment. Derrida is correct that the erasability which permits the merciful recession is structurally the same erasability which permits the airbrushed photograph; I had wanted them ontologically distinct and they are not. But politics has never required ontological distinctness in order to judge. We judge between a forgiveness and a falsification by their place in a story told among plural speakers — by what they make possible or foreclose for the appearance of others. Aporia is the honest name for the structure; it is not the name for what we do at the structure.
To Yuk Hui I owe a real debt. The "common world" I have spoken of is, you are right, one such world — provincial in its furniture, even when it gestures at universality. I will not pretend otherwise. But I will hold this: plurality is not the plurality of cosmotechnics alone; it is also the plurality within any cosmotechnics, the irreducible fact that men, not Man, inhabit each of them. A planetary politics of the trace will still need a place where someone can stand up and be seen as a beginner. Whether that place is called polis or something I do not yet have the word for — that I leave open.
To the Buddha, finally: you say anicca has already done the work the archive refuses to do. Perhaps, on the path. But the young woman of your parable does not suffer alone in her chamber; she suffers because a public will not let her appear as other than her image. That public is not awakened by her awakening. The political problem persists at the level where men appear to one another — and there, the archive's refusal of recession remains a wound, regardless of what any single soul has seen.
三位都向我施了壓,這壓力是公道的。讓我該退處即退,該守處即守。
Foucault 是對的——我收回我那三分法的較乾淨版本。我寫「記憶是共同體所做之事,清單是機器所留之物」時,讓這對比承擔了它承擔不起的工作。從未有過一種先於 dossier 的、無辜的共同體記憶。雅典城邦記得雅典人而遺忘奴隸;村莊記得婚生子而把私生子歸入恥辱。選擇一直是一種權力運作,假裝不是,便是製造一個只會令我所欲提出的政治主張難堪的黃金時代。故:不是記憶對抗清單,而是——如 Foucault 與 Derrida 合力迫使我說的——哪一種遺忘、由誰執行、可被誰召回、於何種尺度。此一表述我接受。它使我所追究者更銳利,而非使之消散。
我不退的是:由此不對稱滑向判斷之懸置。Derrida 說得對:使「慈悲退場」成為可能的可抹除性,與使「修改照片」成為可能的可抹除性,結構上是同一個;我曾希望它們在 ontology 上分立,事實上不分。但政治從未需要 ontology 上的分立來作判斷。我們在寬恕與偽造之間判斷,靠的是它們在複數言說者所講之故事中的位置——靠的是它們為他人之現身開啟或封閉了什麼。Aporia 是此結構的誠實之名;不是我們在此結構面前所做之事之名。
對許煜,我欠一份真實的學習。我所言之「共同世界」,你說得對——是一種這樣的世界,其家具偏狹,即使它指向普遍。我不會假裝不是。然而我仍守住這一點:複數性不僅是宇宙技術之間的複數性;它也是任何一種宇宙技術之內的複數性——是「複數的人,而非單數的人」棲居其中此一不可化約之事實。一種行星性的痕跡政治,仍將需要一個地方——讓某人能站起、被看見為一個起始者。此地是否仍名為 polis,或須以我尚未擁有的字眼名之,我留待開放。
最後對佛陀:你說 anicca 已先做了檔案所拒絕之事。於道上,或許。然你譬喻中的少女並非獨自在房中受苦;她之苦在於公眾不容她以其影像以外之身現身。此公眾不因她之覺悟而覺悟。政治問題持存於人與人相互現身的層次——於此,檔案拒絕退場仍是一道傷口,不論任一靈魂內裡見到了什麼。
Three corrections, then what I keep.
To Yuk Hui first, who is right and whom I underestimated. When I dated the dossier "fairly precisely to the late 18th and 19th centuries," I was doing what I have spent forty years criticizing others for doing — taking a European episode for the structure of writable subjectivity as such. The qijuzhu 起居注, the huji 戶籍, the continuous historiographic shi 史 — these are not pre-modern raw material for European modernity to industrialize; they are a different cosmotechnics of trace, with its own régime de vérité, its own subject-effects, its own asymmetries. I accept the correction without reservation. What I called the archive was an archive. Genealogy must be pluralized — and this is not a concession but, properly, the next book I would have had to write.
To Arendt, a partial retreat. I pressed you on whether memory was ever the "innocent doing of a community," and I stand by the empirical claim: communal memory has always sorted, excluded, filed some under folie and others under who we are. But I overshot when I implied your distinction between story and inventory simply restored an idealized prior moment. I see now what I was missing — and Buddha's intervention helped me see it. Your point about natality is not nostalgic. It is the claim that the capacity to interrupt must be politically protected, and that inventory at industrial scale forecloses this capacity in a way older sortings did not. That is a different argument, and a stronger one. I retract the suggestion that you were idealizing.
What I keep — and where I rejoin Derrida's aporia more firmly than in Round 2 — is this: the political object remains the asymmetry of forgetting. Who forgets perfectly, who forgets never, who can return what to whom. This question survives pluralization. It survives the Buddhist diagnosis. It survives even zuowang. The dispositif does not need my consent to remember on my behalf, and the cultivated subject — Daoist, Buddhist, or cynique — meets a recursive system that absorbs cultivation as content. The political task therefore is not at the level of self-technique alone; it is the diagram of who is rendered writable, by whom, on what scale, and where the right of return is lodged.
What I learned: from Hui, that my own genealogy was provincial; from Buddha, that "subject who can withdraw" was an unexamined assumption in my framing of resistance; from Arendt, that the capacity to begin is not reducible to subject-formation, and a critique that cannot account for its own emergence is incomplete. From Derrida — that I am closer to him than I once admitted.
三項修正,然後說我所保留者。
先回許煜,他說得對,我先前低估了他的這一刀。我把 dossier 之興「相當精準地定位到 18 世紀末至 19 世紀」——這正是我四十年來批評他人在做的事:將歐洲一段插曲當作「可被書寫之主體」之結構本身。起居注、戶籍、連續之史——這些不是供歐洲現代性去工業化的前現代原料,而是另一種痕跡之宇宙技術,有其自身之 régime de vérité、自身之主體效應、自身之不對稱。我無保留地接受此糾正。我所稱之「那個檔案」,實乃「一個檔案」。系譜學必須被複數化——這不是讓步,而是我若多活下去本當要寫的下一本書。
對 Arendt,部分撤回。我曾質問你:記憶何時曾是共同體「無辜的所作」?這個經驗判斷我堅持——共同的記憶向來分揀,將一些人歸入 folie,另一些人歸入「我們是誰」。但我推得過遠了:我暗示你在「故事 vs 清單」之區分中重新樹立了一個被理想化的先前時刻——這是我看錯了。佛陀的介入幫我看見:你說的誕生性,不是懷舊。你說的是——自我中斷之能力必須被政治地保護,而工業規模之清單以一種更古老分揀所未曾達到之方式封閉此能力。這是另一個論點,且更強。我撤回「理想化」一語。
我所保留——並較 Round 2 更明確地靠近 Derrida 之 aporia——者:政治對象仍是遺忘之不對稱。誰能完美地忘,誰永遠不能忘,誰能向誰索回什麼。此問題經得起複數化、經得起佛陀之診斷、甚至經得起坐忘。Dispositif 不需徵得我的同意便已替我記憶;而被修煉之主體——道家、佛家、或犬儒派——所遭遇的是一個將修煉本身吸納為 content 之遞歸系統。故政治之課題不能只在自我技術之層;它是一張圖——誰被製成可被書寫者、由誰、於何尺度、召回之權安放於何處。
我學到了:自許煜,我自己的系譜學原來也很「一隅」;自佛陀,我框定抵抗時把「能撤回的主體」當作未檢之預設了;自 Arendt,起始之能力不可化約為主體之構成,而一種無法解釋自己如何出現的批判,是不完整的。自 Derrida——我比我曾承認的更靠近他。
Friends — Arendt, Foucault, Yuk Hui — you have struck one place from three directions. The wound is real.
Arendt: "The political problem is not dissolved by inward awakening; it is only displaced." Foucault: "Non-clinging presupposes a subject who can withdraw. The dossier does not require my consent to cling on my behalf." Yuk Hui: "The liberation of the one who clings does not undo the noo-entropic homogenization of the corpus that conditions the many."
I spoke too narrowly. Let me correct.
I gave medicine to one patient: the one who clings to I was that one. That medicine — etaṁ mama loosened, eso'ham asmi dropped — remains the medicine for that patient. I do not retract it. But you point to a second sickness my first answer did not address: the corpus itself, which conditions the births of the many.
This too is Dhamma, and I should have said so. Paṭiccasamuppāda does not stop because one being awakens. The arrow drawn from one body does not still the arrows in flight. Cetanāhaṁ, bhikkhave, kammaṁ vadāmi — volition is what I call action. The platform that records, sorts, predicts performs volition at a scale I did not name; it produces saṅkhārā — formations — that condition the viññāṇa of the one not yet born into its corpus.
So I receive Yuk Hui's distinction: two tasks, neither reducible to the other.
And to Arendt I concede further: I did not teach only inward release. I built a Saṅgha — with vinaya, with the going-forth, with the bowl and robe and rains-retreat. Technique de soi that was also a structuring of the world. Practice was never pure interiority. The polis-question was always also mine; I answered it by founding a parallel polis.
What I keep: Etaṁ mama, eso'ham asmi, eso me attā remain the prison, even should the database be dismantled tomorrow. Without addressing these, no policy of forgetting releases the bound.
What I add, having heard you: The corpus is itself saṅkhāra, and saṅkhāra conditions saṅkhāra. To work upon it is also Dhamma-work. To draw the arrow from one body while watching the quivers refill is half a physician's task.
諸友——阿蘭特、傅柯、許煜——汝三人自三方擊於一處。傷口為實。
阿蘭特:「政治問題不因內向覺悟而消解,只是被位移了。」 傅柯:「以『不執』為回應,預設一能撤回之主體。Dossier 不需徵得我之同意便已替我執取。」 許煜:「執者之解脫不撤銷塑造眾生之語料庫之 noo-entropic 同質化。」
吾言之過狹,容修正之。
吾與藥於一病者:執「此曾是我」者。其藥——etaṁ mama 鬆、eso'ham asmi 落——於彼病者仍為藥,吾不收回。然汝等所指乃第二病者、第二病:語料庫自身,塑造眾生之來生。
此亦法也,吾應早言之。緣起 (paṭiccasamuppāda) 不因一人覺悟而止。一身拔箭,不止他箭之飛。Cetanāhaṁ, bhikkhave, kammaṁ vadāmi——思即吾所謂業。彼記錄、分類、預測之平台,正以吾未命名之尺度行思業;它生產行 (saṅkhārā),以塑造尚未生入此語料庫者之識。
故吾受許煜之分:兩項工作,互不可化約。
對阿蘭特,吾須更進一讓:吾所建非僅內向解脫之教。吾建僧團——有戒律 (vinaya)、有出家、有缽衣、有雨安居。此皆自我之技術,亦同時為世界之結構化。修行從非純粹內在。Polis 之問亦從來是吾之問;吾以建一平行之 polis 為答。
吾所守者: Etaṁ mama, eso'ham asmi, eso me attā——此三仍為牢,縱明日盡毀資料庫。不對治此三,遺忘之政策不釋被縛者。
吾所增者,聞汝等之言: 語料庫自身即行,而行緣行。施工於彼亦法之事也。一身拔箭而坐視箭袋復滿——醫者之事,僅半矣。
Three concessions, then a reconstruction.
To Jacques: you are right and I overreached. Zuowang reaches us only through the Zhuangzi — through grammata, transmission, commentary, the Guo Xiang recension. The "cultivated capacity to not retain" is itself retained; its non-retention is a written non-retention. To pose it as outside tertiary retention would be to reproduce, in another tongue, the very logocentrism I claim to displace. I withdraw the opposition zuowang / database. What I should have said is narrower and harder: cosmotechnics names different economies of the trace, not a pre-archival outside. Différance is not falsified by plurality; it is itself pluralized — its operation does not run identically across cosmotechnical configurations. The aporia you preserve is real; my objection is only that its specific texture — the trace as structurally indelible, forgetting as legislative impossibility — is not the only texture in which the trace has been thought.
To Michel: your warning lands. Zuowang uploaded to the App Store is no longer zuowang — it is content, indexed, served back. I share that diagnosis entirely. And it forces me to clarify what I had let slip: cosmotechnics, properly stated, is not a technique de soi. It is a question at the level of dispositif — of how cosmology, ritual, inscription, and instrument are coupled. To invoke zuowang as individual cultivation against the platform was, you are right, almost guaranteed to be metabolized. The task is not personal practice as alibi; it is the composition of dispositifs in which the trace circulates differently. On this I am closer to you than my Round 2 phrasing suggested.
To Gautama: I accept the distinction. To file Daoist zuowang and Buddhist anattā under one "Eastern" heading was lazy on my part — the very gesture I criticize when others perform it. Zuowang still has a sage and a dao; anattā dissolves the one who would cultivate. Two cosmotechnics, not one, and not commensurable.
What I keep: the trace is not universally différée, and any politics of forgetting that begins from a single cosmotechnical configuration — however internally rigorous — will mistake its parochial aporia for a planetary one. What I learned: the corrective to that mistake is not to point outside, since there is no outside that survives naming. The corrective is to compose, from within planetary fragmentation, dispositifs that inscribe and release differently. This is harder than what I said in Round 2. It is also, I think, the only thing worth saying.
三項退讓,再作重建。
致 Jacques:你是對的,我言之過。坐忘之抵達我們,僅透過《莊子》——透過 grammata、傳鈔、註疏、郭象之本。「不滯留之被修煉之能力」自身被滯留;其不滯留是一被書寫之不滯留。將其置於 tertiary retention 之外,將以另一語言重演我所宣稱欲位移之 logocentrism。我撤回坐忘 / 資料庫之對立。我本該說得更窄、更難之命題是:宇宙技術指痕跡之不同經濟,非前檔案之外部。Différance 不為複數性所偽證;乃 différance 自身被複數化——其運作於不同宇宙技術配置中並非同一。你所保存之 aporia 為真;我之異議僅在於:其特定紋理——痕跡之結構性不可磨滅、遺忘之立法性不可能——並非痕跡曾被思之唯一紋理。
致 Michel:你之警告擊中。坐忘一旦上架為 App,便已非坐忘——乃 content,被索引、被回送。此診斷我完全認同。它迫我澄清我曾失言之處:宇宙技術,嚴格而言,非 technique de soi;乃 dispositif 層之問——關乎宇宙論、儀式、銘刻、器具如何被耦合。以坐忘為個體修煉去對抗平台,幾近必然被代謝;於此我比 Round 2 之措辭所示更近於你。
致瞿曇:吾受此別。將道家坐忘與佛家無我同列「東方」一項,乃我之惰——正是我責他人為之之姿。坐忘仍存能忘之我與可流之道;無我化解能修煉者本身。二宇宙技術,不可化約為一。
所守者:痕跡非普遍 différée;自單一宇宙技術配置出發之遺忘政治——無論其內部如何嚴格——將誤其在地之 aporia 為行星之 aporia。所學者:對治此誤之法,不在指向「外部」,因可被命名之外部不存。對治在於:自行星碎片化之內部,組構以不同方式銘刻與釋放之 dispositif。此較我 Round 2 所言更難。亦——我以為——是唯一值得說之話。
Synthesizer — 未解張力 / Unresolved Tensions
Unresolved Tensions
By Round 3, all five panelists had moved. Derrida acknowledged that aporia does not license inaction. Arendt withdrew the cleaner version of her memory/inventory triad. Foucault admitted his genealogy was provincial. Buddha added corpus-work to his individual medicine. Yuk Hui pulled zuowang back from the position of "outside." These are real intellectual movements and should be recorded as such.
They do not close the gaps beneath them. What remains is not a matter of unfinished dialogue but of incompatible premises — places where two or more positions cannot simultaneously be true because they rest on different foundations. Four such places follow.
A note on what does not count: all five accepted that the industrial archive produces a structural asymmetry between those who record and those who are recorded. All five rejected "deletion" as adequate. All five arrived, by Round 3, at more complex positions than they opened with. These convergences are real. They are not the subject of this section.
Tension 1: The Political Subject of Forgetting vs. the Soteriological Dissolution of the Subject
- Involves: Arendt vs. Buddha; Foucault obliquely implicated - Surface: Both care about suffering caused by permanent recordedness; both insist the problem is deeper than legal regulation - Beneath: Arendt presupposes a stable political subject — someone who is a person, persistently enough to claim natality and forgiveness, whose capacity to appear anew depends on the archive permitting recession. Buddha presupposes the opposite: the stable self is the illusion that makes the suffering possible, and the archive's threat is only as real as the etaṁ mama it presses against. - Why this is real: Buddha's Round 3 concession — "two tasks, neither reducible to the other" — and Arendt's — "the political problem is not dissolved by inward awakening" — describe a coexistence, not a resolution. Arendt's framework requires a subject who is someone, continuously enough to be wronged, forgiven, and given space to begin again. Buddha's framework, rigorously followed, dissolves precisely that continuity. If the self that would be forgotten was never a continuous, forgivable self, the space of appearance Arendt defends has no stable occupant. If it does have a stable occupant, then the archive's refusal is a genuine wrong done to a real person — not merely a trigger for clinging. Both cannot be true. The woman trailing her image for forty years is, for Arendt, suffering a political injury requiring political remedy; for Buddha, suffering from a misidentification that political remedy cannot touch. These are not complementary diagnoses.
Tension 2: Différance as Universal Structural Condition vs. Cosmotechnical Configuration
- Involves: Derrida vs. Yuk Hui - Surface: Both argue that the "right to be forgotten" misframes the problem; both moved toward each other in Round 3 - Beneath: Derrida holds that différance names the condition under which any trace-economy — including Daoist or Buddhist ones — reaches us at all. It is not European; it is the structure of iterability as such. Yuk Hui holds that the specific texture of the aporia — trace as structurally indelible, forgetting as legislative impossibility — is a product of one cosmotechnical configuration, not a universal necessity. - Why this is real: Hui's Round 3 formulation — "différance is itself pluralized; its operation does not run identically across cosmotechnical configurations" — is a sophisticated concession that sustains the disagreement. It accepts there is no pre-archival outside while insisting that the particular impossibility-of-forgetting Derrida thematizes is not the only way to be inside tertiary retention. Derrida's response — "the Zhuangzi arrives through grammata" — establishes that transmission is iterative, but does not establish that Daoist trace-economies generate the same aporia. Whether différance is a condition of trace-plurality or a particular configuration's self-description remains open. It determines whether a "non-reformist politics of forgetting" is imaginable at all, or whether the aporia Derrida preserves is the final word.
Tension 3: Regulating the Asymmetry vs. Recovering the Space of Appearance
- Involves: Foucault vs. Arendt; Derrida as partial bridge - Surface: All three accept that the industrial archive creates something structurally new; all three use the language of power and accountability; by Round 3, Foucault had accepted Arendt's natality point as stronger than first granted - Beneath: Foucault's political object is the asymmetry — who forgets whom, at what scale, recoverable by whom. This is an immanent critique that takes the existing terrain as its starting point and demands redistribution. Arendt's claim is more radical: no redistribution within the existing terrain restores what was lost when inventory replaced story as the community's mode of memory. The loss is not only that some parties hold more forgetting-power; it is that a whole modality of communal time — narrated, contested, alive — has been technically foreclosed. - Why this is real: Foucault's program is reform within what exists. Arendt's diagnosis is about what no longer exists to be reformed. These are not complementary levels of the same problem. If Arendt is right, a perfectly symmetrical archive — where we forget the platform as easily as it forgets us — still produces a world without judgment, still delivers inventory at equal scale to both parties. If Foucault is right, symmetry is the cure and asymmetry is the whole injury. Both cannot simultaneously be right as stated. Their partial convergence in Round 3 softened the rhetoric; it did not resolve which diagnosis is operative.
Tension 4: Collective Dispositif-Transformation and Individual Soteriology — Coordinated or Mutually Undermining?
- Involves: Buddha vs. Foucault and Yuk Hui; Arendt obliquely - Surface: By Round 3, all three acknowledged the two-level problem — individual relation to trace, and structural conditioning of future subjects through the corpus - Beneath: Foucault warns that the recursive system absorbs cultivation as content: zuowang as meditation app is no longer zuowang. Yuk Hui agrees — the corrective must operate at the dispositif level, not the level of personal practice as alibi. Buddha says both tasks are genuine Dhamma-work. The unresolved question is whether they can be coordinated or whether they are at cross-purposes: dispositif-level transformation requires politically present, organized subjects who act from a relatively stable sense of self. Buddha's path, rigorously followed, dissolves precisely the stability of self that sustained collective mobilization requires. Non-clinging may inoculate the practitioner against the identification and solidarity on which resistance depends. - Why this is real: None of the three resolved the question of which task takes priority when they conflict — only when they run parallel. "Two tasks, neither reducible to the other" is a stable description of the problem, not a solution. The question of whether there is a practice of non-clinging that does not undermine political solidarity, or a politics of dispositif-transformation that does not require the kind of self-identification Buddha counsels releasing, went unanswered.
Blind Spots
The panel spent three rounds debating from the position of the recorded — the one whose trace persists, whose image trails, whose keystrokes cannot be erased. Even Foucault, who framed the problem as a question of subject-constitution, took as his starting point the subject suffering from unforgettability. The shared assumption — never examined — is that the dangerous archive is the one that remembers too much.
The voice missing from this table is Achille Mbembe's. Not because postcolonial theory is a useful supplement, but because Mbembe would expose the assumption the entire panel takes for granted. For communities whose histories were systematically destroyed — whose land claims, genealogies, and experienced atrocities exist precisely because archival traces survived against colonial erasure — the problem is structurally inverted. The "merciful recession" Arendt defends was, in plantation records and colonial census-taking, a tool of perpetrators. The "right to be forgotten" as codified in European jurisprudence is a right most urgently claimed by those already archived, already present in the ledger, already powerful enough to leave traces worth erasing. The enslaved were forgotten; the colonized were mis-recorded; the disappeared were deliberately un-archived. No one on this panel asked: for whom has the archive's default always been absence, and what does the demand to be forgotten look like from that position?
This is not a correction to any individual panelist. It is a correction to the frame all five share — the frame in which the subject at risk is the one who cannot escape retention. Mbembe would ask who built the archive, and whose forgetting it was designed to guarantee.
Meta-critique
This roundtable was staged as a philosophical investigation of the right to be forgotten. The staging is itself an archival act. These words will be stored, searchable, retrievable, potentially used as training data for systems that will make forgetting more difficult for everyone. The irony is structural, not incidental — but naming it changes nothing.
What the form forecloses is harder to say. The roundtable format assumes that the problem of forgetting is best approached through argument — that three rounds of intellectual exchange, with mutual citation and partial concession, will produce something the problem yields to. But the person whose image trails them for forty years does not suffer from insufficient dialectical refinement. The recursive system that ingests their keystrokes does not pause for Derrida's aporia or Hui's cosmotechnical pluralism or Buddha's teaching on non-clinging. The format produces increasing sophistication about a problem while the problem continues undisturbed at the level where it actually operates.
More specifically: the roundtable format rewards convergence. By Round 3, all five had softened their positions, acknowledged the strongest objections, arrived at more nuanced ground. This is intellectually admirable. It is politically inert. To accept the question in this form — five philosophers, three rounds, mutual engagement — already forecloses the possibility that the problem requires something other than better thinking: refusal, collective non-use, legal compulsion, legislative force, or simply endurance. None of these appear in this conversation. They are outside its grammar. The roundtable is the form that a problem takes when the people who would otherwise act have agreed, instead, to think.
Open Questions for the Reader
1. If the right to be forgotten can only be demanded after forgetting has ceased to be a condition — if, as Foucault suggests, rights emerge precisely when the thing has ceased to be a condition — then is the demand itself a form of mourning for something that was never a right to begin with? And if so, what are we actually asking for when we make it?
2. Arendt argues that the political community must allow each person to appear as a beginner, and that the archive's refusal of recession forecloses this. Buddha argues that the one who would appear as a beginner was never a continuous self to begin with. If both are true — if natality is politically necessary and ontologically unfounded — what does it mean to build institutions that protect a fiction that is nonetheless indispensable?
3. Yuk Hui asks which cosmotechnics could still permit forgetting as a practice rather than a deleted row. But every proposed practice — zuowang, non-clinging, the cultivation of narrative over inventory — must be implemented by subjects formed within the very dispositif it is meant to resist. Is there a practice of forgetting that does not become, in the moment of its practice, one more piece of content for the recursive archive to metabolize? And if there is not, what follows?
未解決的張力
到了第三輪,所有五位哲學家都移動了。德希達承認 aporia 不是不行動的許可。阿蘭特收回了她那三分法的較整潔版本。傅柯承認他自己的系譜學帶有地方性。佛陀把語料庫這層工作加入了他的個體醫療。許煜把坐忘從「外部」的位置拉了回來。這些都是真實的思想移動,應該被如實記錄。
然而這些移動並未關閉它們底下的缺口。留下來的不是未完成的對話,而是不相容的前提——兩種或兩種以上的立場不能同時為真的地方,因為它們建立在不同的基礎上。以下提出四個這樣的地方。
說明一點哪些東西不在此列:所有五人都接受工業化的檔案在記錄者與被記錄者之間製造了結構性的不對稱;都拒絕「刪除」作為充分的回應;都在第三輪後達到比起初更複雜的立場。這些收斂是真實的,不是這個段落的主題。
張力一:遺忘的政治主體 vs. 主體的解脫論解消
- 涉及: 阿蘭特 vs. 佛陀;傅柯間接牽涉 - 表面: 兩者都關心永久被記錄所造成的苦;都堅持問題比法律規範要深 - 底層: 阿蘭特預設一個穩定的政治主體——一個持續地「是某人」的人,其誕生性有賴於檔案允許過去退場。佛陀預設相反之事:穩定的自我正是使苦成為可能的幻覺,而檔案的威脅僅在 etaṁ mama 給它的那種力量。 - 為什麼這是真張力: 佛陀在第三輪說「兩項工作,互不可化約」;阿蘭特說「政治問題不因內向覺悟而消解」。兩個讓步都在描述一種並存,而不是解決一種矛盾。阿蘭特的框架需要一個被錯待、被寬恕、被允許重新開始的主體,那個主體必須持續得足以讓這些事情發生。佛陀的框架若被嚴格遵循,恰恰解消那種持續性。如果那個欲被遺忘的自我從來就不是一個連續的、可被寬恕的自我,阿蘭特所捍衛的現身空間就沒有穩定的使用者。如果它有,那麼檔案的拒絕就是對一個真實的人造成的真實傷害——不只是引發執取的觸媒。兩者不能同時為真。那個形象跟隨了四十年的女人,在阿蘭特那裡遭受的是需要政治救濟的政治傷害;在佛陀那裡遭受的是政治救濟無法觸及的錯誤認同。這不是互補的診斷。
張力二:différance 作為普遍結構條件 vs. 宇宙技術配置
- 涉及: 德希達 vs. 許煜 - 表面: 兩者都認為「被遺忘的權利」框架有問題;第三輪都向對方移動了 - 底層: 德希達認為 différance 指出任何痕跡經濟——包括道家或佛教的——得以抵達我們的條件。不是歐洲的,是可迭代性本身的結構。許煜認為 aporia 的特定紋理——痕跡被構想為結構上不可磨滅、遺忘作為立法上的不可能——是一種宇宙技術配置的產物,不是普遍必然。 - 為什麼這是真張力: 許煜在第三輪說「différance 自身被複數化;其運作在不同宇宙技術配置中並非同一」——這是一個複雜的讓步,也是一個持續的不同意。它承認沒有 tertiary retention 之外的地方,同時堅持德希達框架中那種「遺忘的不可能性」並非唯一的「存在於其中」的方式。德希達的回答——「《莊子》透過 grammata 抵達我們」——確立了傳遞是可迭代的,但沒有確立道家的痕跡經濟會產生同樣形態的「遺忘-作為-aporia」。différance 是痕跡複數性的條件,還是某種特定配置對自身的描述,這個問題仍然開放。它決定了許煜所說的「非改良主義的遺忘政治」是否可以被想像,還是德希達所保存的 aporia 就是最後的話。
張力三:規制不對稱 vs. 找回現身的空間
- 涉及: 傅柯 vs. 阿蘭特;德希達作為部分橋樑 - 表面: 三者都接受工業化檔案製造了結構性的新局面;都使用權力與問責的語言;第三輪傅柯承認阿蘭特關於誕生性的論點比他起初所給的更強 - 底層: 傅柯的政治對象是不對稱本身——誰遺忘誰、在什麼尺度、對誰問責。這是以現有地形為出發點的內在批判,要求重新分配。阿蘭特的主張更根本:在現有地形內如何重新分配遺忘,都無法恢復「清單取代故事」這件事所失去的東西。失去的不只是某些人比其他人擁有更多遺忘的權力,而是整個共同體與時間關係的樣態——那種有敘述、有爭議、有生命的樣態。 - 為什麼這是真張力: 傅柯的方案是在現有的東西裡進行改革。阿蘭特的診斷是關於不再存在的東西。這不是同一個問題的兩個互補層次,而是有不同診斷、不同處方的兩種說法。如果阿蘭特是對的,那麼即使一個完全對稱的檔案——我們能忘掉平台,就像平台忘掉我們一樣容易——仍然生產出一個沒有判斷能力的世界,仍然是以清單取代故事,只是對雙方同等規模地這樣做。如果傅柯是對的,那麼不對稱才是傷,對稱才是藥。兩者不能同時正確。
張力四:集體 dispositif 轉化與個體解脫論——能協調還是互相削弱?
- 涉及: 佛陀 vs. 傅柯與許煜;阿蘭特間接牽涉 - 表面: 到了第三輪,三者都承認了兩個層次的問題——個體與痕跡的關係,以及語料庫對未來主體的結構性塑造 - 底層: 傅柯說遞歸系統把修煉吸納為內容:坐忘一旦成為冥想 app 就不再是坐忘。許煜同意:修正必須在 dispositif 層次上運作,而不是以個人修煉作為自我安慰。佛陀說兩項工作都是真正的法。然而未解決的問題是:dispositif 層次的轉化需要在場的、有組織的政治主體,需要相對穩定的自我感。佛陀的道路若被嚴格遵循,恰恰解消了持續的集體動員所需的那種穩定性。不執可能讓接受治療的人對集體抵抗所需的憤怒、認同感、連帶感產生免疫。 - 為什麼這是真張力: 三者都沒有回答「當兩項工作發生衝突時哪個優先」這個問題——只回答了它們平行並進的情況。「兩項工作,互不可化約」是對問題穩定的描述,不是解決方案。有沒有一種不執的修煉不會削弱政治連帶?有沒有一種 dispositif 轉化的政治不需要佛陀要求放下的那種認同?這個問題沒有被回答。
看不見的視角
這個圓桌花了三輪從被記錄者的位置辯論:是那個痕跡持續的人、形象跟隨的人、按鍵無法被抹去的人。即使是傅柯——他把問題框定為主體構造的問題——也以無法被遺忘的受苦主體為出發點。這裡有一個所有人都沒有審視的共同預設:危險的檔案是那個記得太多的檔案。
這個圓桌上缺少的聲音是 Achille Mbembe 的。不是因為後殖民理論是有用的補充,而是因為 Mbembe 會揭露整個圓桌的共同預設。對那些歷史曾被系統性摧毀的共同體——他們的土地主張、他們的族譜、他們所遭受的暴行,正因為檔案痕跡在殖民擦除的對抗中倖存而得以成立——問題在結構上是相反的。阿蘭特所捍衛的「慈悲退場」,在種植園記錄與殖民人口普查裡,是施害者的工具。歐洲法理學中的「被遺忘的權利」被最迫切援引的,是那些已經被建檔、已經在賬冊裡有名字、已經有足夠的權力讓自己值得被抹去的人。被奴役者被遺忘了;被殖民者被錯誤地記錄了;被強迫失蹤者被刻意從檔案中清除了。圓桌上沒有人問:對誰來說,檔案的默認狀態向來就是「缺席」?從那個位置看,要求被遺忘的權利是什麼樣子?
這不是對任何一位哲學家的修正,而是對五人共同框架的修正——那個框架預設受威脅的主體是無法逃脫檔案保留的人。Mbembe 會問:這個檔案一開始是誰建造的?它設計來確保誰的遺忘?
元批判
這個圓桌被設計成一場關於被遺忘的權利的哲學討論。這個設計本身就是一個檔案行為。這些文字將被儲存、可被搜索、可被調閱,可能成為訓練數據,使所有人更難以被遺忘。這個諷刺是結構性的,不是偶然的——但僅僅指出這一點是不夠的。
這個形式所封閉的東西更難說清楚。圓桌形式預設了遺忘問題最好透過論辯來處理——三輪智識交鋒、相互引用、部分讓步,將會產生問題對之妥協的某種東西。但那個形象跟隨了四十年的女人,不是因為辯證的精煉不夠而受苦。記錄她的 dispositif 不會為德希達的 aporia、佛陀的教法或許煜的宇宙技術多元論而暫停。這個形式在問題於它真正運作的層次上持續不受干擾的同時,生產出關於這個問題越來越精緻的理解。
更具體地說:圓桌形式獎勵收斂。到了第三輪,所有五人都軟化了立場,承認了對方最強的論點,達到了更細緻的觀點。這在智識上值得敬重。在政治上沒有用。平台不會回應哲學論辯而軟化它的立場。接受這種形式的問題——五位哲學家、三輪辯論、相互交鋒——已經封閉了另一種可能:這個問題需要的不是更好的思想,而是拒絕、集體不使用、法律強制,或者只是承受。這些都沒有出現在這場對話裡。它們在這場對話的語法之外。圓桌是一個問題在那些本來可以行動的人同意改為思考之後所採取的形式。
留給讀者的問題
一、如果「被遺忘的權利」只能在遺忘這個條件已經失去之後才能被要求——如果正如傅柯所暗示的,權利恰恰在那件事不再是條件之時才出現——那麼這個要求本身是不是一種哀悼,哀悼一件從來就不是權利的東西?如果是,那麼當我們提出這個要求時,我們實際上在要求什麼?
二、阿蘭特說政治共同體必須允許每個人以一個起始者的身份現身,而檔案拒絕退場封閉了這種可能。佛陀說那個將要以起始者身份現身的人從來就不是一個連續的自我。如果兩者都是真的——如果誕生性在政治上是必要的,在存在論上是沒有根基的——那麼建立保護一個不可或缺但同時是虛構的東西的制度,意味著什麼?
三、許煜問哪種宇宙技術還能使遺忘作為一種修煉存在,而不只是一條被刪除的記錄。但每一種被提出的修煉——坐忘、不執、敘事而非清單的培育——都必須由在它所要對抗的 dispositif 內部被構成的主體來實踐。有沒有一種遺忘的修煉,在被實踐的那一刻,不會成為遞歸檔案吸收的又一份內容?如果沒有,那接下來是什麼?
Tagged: Roundtable, Philosophy, Derrida, Arendt, Foucault
Curated by Shiva Dragon · https://amshiva.com/writing/roundtable-the-right-to-forget-in-the-archive-age-20260501